Lanzan web de literatura boliviana con traducciones
El Goethe Institut, liderado por Sabine Hentzsch, lanzará este 23 de abril, Día Internacional del Libro, la página web Literatura boliviana, que renovará su material cada mes.
Se trata de un emprendimiento de difusión de literatura nacional en diversos géneros. “Añadiremos nuevos aportes bilinguales hasta el fin del año. Esta oferta se dirige a expertos literarios en Alemania, porque la literatura boliviana es casi desconocida en mi país. Queremos llamar la atención a nuevas tendencias, nuevas escritor@s, traductor@s, editoriales. Hay tres niveles, novelas&cuentos, que se trabaja en colaboración con Manuel Vargas y mi persona, poesía se trabaja entre Benjamín Chávez y Timo Berger y nuevos textos para el teatro con la colaboración de Claudia Eid, María Tavel y mi persona”, dice Hentzsch respecto a la curaduría y redacción de la web.
La directora del Goethe afirma que a partir de 2020 se quiere dar un giro y presentar nuevas tendencias en la literatura alemana para Bolivia. Los primeros autores que se publicarán y traducirán son Rodrigo Urquiola Flores, Teresa Constanza Rodríguez, Sergio Gareca, Marcia Mogro y Malú Pérez.
“Lo que publicamos de novelas son solamente fragmentos, Manuel Vargas o los autores mismos seleccionan el fragmento. La selección de autores de novelas y cuentos es el resultado de un diálogo entre Manuel y yo, en el caso de las poetas el diálogo es entre Benjamín y Timo”, resalta Hentzsch.