Dólar: 8,05
Euro : 10,18708
Real Br.: 3.70284
Peso Ch.: 0,01472
American AirlinesPoco Nuboso
Temp.Cbba.:
Min. 8 - Max. 28

... Click aquí

Cochabamba - Bolivia Domingo, 3 de septiembre de 2006

Puntos de Vista
¿Impostura vicepresidencial? -CAYO SALINAS
¡Cayó el telón!...-CAYETANO LLOBET
María Magdalena -OSCAR UZÍN OP
Traductor en la Constituyente -PAULOVICH
Daltonismo político -VeDOBLE
Guerra civil o consenso: estas semanas son decisivas-FRANCISCO RICO TORO RIVAS
Los alacranes del MAS -MARCELO GONZALES YAKSIC
El peligro de la dictadura -
Nacional
Evo declara emergencia y el oriente arremete contra el MAS
Reunión de Gobierno y maestros no prospera
Mejora la salud de Román Loayza
Anuncian sorpresa para campesinos
Local
Cuando la mujer es la que levanta el nido
Estado Mayor, semillero de comandantes militares
Gonzalo Sánchez debuta como candidato municipal en Bélgica
Recuperar Alalay puede costar Bs 40 millones
Economía
Expertos en monederos grabados
Policía española viste prendas de cuero bolivianas
Llegan las nuevas facturas, simples y con más control
El país captó remesas por $us 1.192,9 millones
Internacional
Cae avión de la OTAN en Afganistán; mueren 14 británicos
México: más amenazas de boicot contra Calderón
Al-Qaeda insta a EEUU a convertirse al Islam
Huracanes se debilitan pero aún causan destrozos
Deportes
A recuperar la corona
Rodríguez y Pol ganan en ecuestres
Enforma domina en primera fecha del Nacional
Universitario vence a Ciclón

LA NOTICIA DE PERFIL

Traductor en la Constituyente

Por:PAULOVICH

Desde un principio me preocupó la falta de un sistema de traducción simultánea en la Asamblea Constituyente y acabo de enterarme de que ya se contrató a un ciudadano que traducirá del quechua al español, lo cual me parece insuficiente ya que los asambleístas se expresan también en aymara, guaraní y otras lenguas que corresponden a sus etnias.

A raíz de que es preciso completar el equipo de traductores para evitar el caos parlante en la mencionada asamblea, me he dirigido a la Presidenta de este cónclave histórico, folclórico, y étnico, ofreciendo mis servicios, en aras del porvenir de la Patria.

Dice así la misiva.

Señora Presidenta:

Espero que al recibir esta carta se encuentre bien de salud en compañía de los 250 asambleístas que hoy se ven confundidos linguísticamente en esa moderna Torre de Babel que pretenden levantar para que los bolivianos podamos llegar al Cielo, como enseña uno de los pasajes bíblicos.

Para contribuir al levantamiento de esta nueva Torre de Babel, ofrezco a usted mis servicios de traductor simultáneo pues domino muchas lenguas, menos la de mi mujer que habla mucho de mí y siempre en el mejor castellano. Debo manifestarle que yo hablo español, aymara, quechua, guaraní, además de huevadas, con el perdón de la palabra, que son los idiomas más usados en la Asamblea Constituyente, según versiones periodísticas.

Para que usted no piense que soy un farsante debo decirle que hablo bien el español aunque no es mi lengua madre pues cuando era guaguita aprendí primeramente el quechua que me enseño mi madre, y cuando crecí un poquito me casé con una dama española que me enseñó a hablar y sobre todo a escribir en el idioma de Cervantes, autor del Quijote, al que en mi ignorancia yo le llamaba infantilmente El Chisote, porque yo era un hualaycho, y sigo siéndolo Señora Presidenta, al cabo de estar casado con la española durante cincuenta años hablo un español aceptable aunque algo kallu-kallu como nuestro Presidente, nuestro Canciller y nuestro Ministro de Educación, para no referirme al que parlan algunos asambleístas que se llaman originarios y a lo mejor descienden de chinos o de polinesios.

Quiero demostrarle que también hablo quechua y le digo "charketa kasketa con su uchu llajuita, locoto cankita con su kirkiñita, chay pattitampita, uj tutuma queta, esa es la vidita".

También hablo el aymara y con todo respeto le digo "kamisaki mama, yo estoy waliki, no tan bien como il cawallero Dermisaky, pero very happy como buen walaycho que se alimenta con arroz kaja con su kauna-estrella, ukamau, mama Presidenta."

Como le decía, además de quechua, aymara y guaraní, también hablo huevadas, como todo ciudadano boliviano, por lo cual espero ser un buen traductor en la Asamblea Constituyente que usted dignamente preside. Atentamente, Paulino Huanca, ex -Paulovich, llamado también Paul Anka en New York.

¿ No encontraste lo que buscabas ? Entonces utiliza nuestro buscador...
Google
 
Web www.lostiempos.com
www.grupolider.com www.platosybuengusto.com
Galería de Fotos Miss Bolivia 2008
Elección Miss Universo 2008
 
Web Master
Staff, Hemeroteca, Suplementos Especiales