"Resort", anglicismo innecesario
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recomienda que se evite el uso del anglicismo "resort" y se opte, dependiendo del contexto, por las expresiones españolas "complejo hotelero", "complejo turístico" o "centro vacacional".
En noticias sobre dónde pasará sus vacaciones la primera dama de EEUU, Michelle Obama, se observa el frecuente uso de esta palabra. En el sector turístico, un "resort" es una instalación en torno a un hotel que cuenta con una variada gama de servicios y actividades para sus clientes, como piscinas, campos de golf, discotecas y restaurantes, que suelen estar ubicados en edificios diferentes dentro de un mismo recinto. En español, dicha instalación se denomina "complejo hotelero", "complejo turístico" o "centro vacacional".
Por tanto, lo adecuado hubiera sido decir: "Michelle Obama disfrutará del verano en un complejo turístico de la Costa del Sol".