Mario Filio, el actor de doblaje detrás de los personajes de Disney

Cultura
Publicado el 12/06/2021 a las 8h20
ESCUCHA LA NOTICIA

Cada 12 de junio se celebra el Día Mundial del Doblaje, para festejar todo el trabajo arduo que realizan los actores e intérpretes de esta labor, todos aquellos que se encuentran detrás de un micrófono dándoles personalidad y una voz a los personajes.

Uno de los actores de doblaje más influyente en Latinoamérica es el mexicano Mario Filio, quien le ha dado voz a muchos personajes de los estudios Disney como: Goofy, Ralph, Obi-Wan Kenobi (Star Wars), Remo y el espejo de Shrek, Rey Julien de Madagascar, Jaimico y Don Gato y su pandilla, entre otros más.

 

 

 

En sus más de 30 años de experiencia en el doblaje ha tenido la fortuna de prestar su voz a más de 50 personajes. También ha doblado a actores como John C. Reilly; Ewan McGregor, Will Smith y Clive Owen.

El también cantante y comediante habló de sus inicios en el doblaje, en una entrevista realizada por el medio digital Duplos, el 9 de junio. Sobre todo cuando su padre, Tilín “El Fotógrafo de la Voz”, rompió su ilusión al contarle que había participado en el doblaje de Los Picapiedra.

Revelación que en ese momento sorprendió al pequeño Mario, y que despertó su incontenible interés por las voces que estaban detrás de los personajes animados. Al punto de convertirse años más tarde en su “gran pasión”, y recientemente en Mejor Actor de Doblaje Animado Premios Lavat 2020.

 

¿Cómo fueron los inicios de Mario en el doblaje?

“Crecí en una familia de sangre artística, inicié de pequeño en el teatro guiñol acompañando a mi padre “Tilín el fotógrafo de la voz”, quien fue comediante de los 70 y 80. Ahí hacia voces para muñecos imitando a Cantinflas, Topo Gigio, Chabelo, con el tiempo me invitaron hacer doblaje de voces y me di cuenta que podía crearlas. Estudié la carrera de comunicación, donde mis compañeros de publicidad me empezaron a invitar a cursos, audiciones y castings, así empecé en la radio”, contó Filio a Duplos. 

El ganador de Voice Arts Awards (los Óscar de la voz) como Mejor Locutor Internacional, revivió sus primeros pasos cantando en Plaza Sésamo o como Jafar en Aladdin. Convirtiéndose posteriormente en la voz de Filoctetes (Hércules) o participando en cartoons como: el Inspector Gadget y Jaimico (Soy la Comadreja).

Transportando a todos los que estaban conectados a su memorable época como actor de doblaje para Cartoon Network con Johnny Bravo y El laboratorio de Dexter. Además de su trabajo en Disney para personajes como Chi-Fu de Mulán y un tiburón en “Los peces son amigos” de Buscando a Nemo.

 

¿Qué ha sido lo más desafiante para Mario?

“Me he concentrado en ser de pronto camaleónico, un reto es la constante motivación, el ser versátil y poco predecible. Esto me mantiene fresco y con los pies en la tierra para no confiarme. Desde el 2005 me integre al mundo del podcast, ya que es un medio de comunicación muy interesante, además me gusta cantar tengo algunos sencillos”.

Para Mario, ha sido gratificante viajar a varios países y ver que la gente asocia y reconoce su voz por un anuncio de radio, por alguna película de cine o una serie de dibujos animados. 

“Ver que a todas las edades la gente se sorprende es un regalo que no esperas. Por lo general en el doblaje trabajas en una sala muy recóndita donde nadie te ve y pasas muchas horas grabando, por eso es muy bonito cuando la gente te felicita y te agradece por ser parte de su niñez”, señala.

Destaca que una de las labores más importantes que tiene desde hace 20 años es compartir sus conocimientos dando conferencias o clases magistrales en las universidades. “Para algunos colegas imparto talleres de capacitación y actualización para aprender nuevas técnicas interpretativas y cuidados de la voz y también los talleres ‘online’ para el público donde doy ejercicios prácticos que te ayudan a llevarlos a la práctica”.

Actualmente continúa realizando doblajes, series y películas para compañías que trabajan por streaming y también brinda clases a grupos de conferencistas de todo el mundo que desean aprender el manejo de la voz sin ser actores ni locutores.

El doblaje

El doblaje de voz es un proceso que consiste en la grabación y sustitución de voces de personajes reales o de animación en un medio audiovisual (cinematográfico, televisivo y radiofónico) mediante recursos digitales. La finalidad del doblaje es dar personalidad y voz a caracterizaciones de personajes en otros idiomas.

Su origen del doblaje se remonta en Europa a finales de siglo XX cuando se utilizaba como recurso para ejercer el control de la información en un contexto político nacionalista. En España, el régimen franquista censuró el mundo audiovisual, modificando y cambiando escenas. Películas como ‘Casablanca’, ‘Mogambo’ o ‘La dama de Shanghái’ son algunos ejemplos de los cambios en el doblaje por ir en contra de la ideología política.

 

Tus comentarios

Más en Cultura

La escritora boliviana Liliana Colanzi participa en la cuarta versión del Festival de Literatura Latinoamericana KM América, que se celebra desde ayer en...
Más de 125 mil visitantes tuvo la Feria Internacional del Libro Santa Cruz de la Sierra, Cuya vigésima sexta edición fue calificada como exitosa por Andrés...

La cruceña Liliana Colanzi obtuvo el Premio Zinklar 2025 y, de esta manera, se constituyó en la primera escritora de habla española en ganar este galardón.
La Asociación de Conjuntos Folklóricos decidió llevar adelante la festividad pese a los conflictos que vive el país y este sábado arrancó la Entrada del Gran Poder en La Paz con pedido de unidad en...
La Asociación de Conjuntos Folklóricos, a través de un pronunciamiento oficial, rechazó la solicitud del alcalde de La Paz, Iván Arias, para postergar la festividad de la Santísima Trinidad del Señor...
Debido a los hechos violentos en los puntos de bloqueos evistas, que dejaron a varios policías muertos, el Ministerio de Culturas anunció ayer la suspensión de los concursos “Bolivia Danza en el...


En Portada
El titular de Trabajo confirmó que el jueves y el sábado de esta semana son días feriados.
“Estas personas estaban utilizando fusiles de alto poder, vale decir, fusiles de guerra para causar bajas en nuestros efectivos policiales", asegura el...

Las rutas troncales del país están completamente habilitadas, mientras el sector evista confirma la pausa de las protestas, pero no descarta retomar las...
El tráfico de pasta base de cocaína y marihuana se hace a pie por los cerros durante la noche, hasta cruzar la frontera con Chile
El plan de contingencia incluye el cambio de rutas de transporte del combustible, trabajo continuo las 24 horas, despachos dominicales y redistribución de...
El origen del “caso consorcio” es un fallo emitido por un juez de Coroico en contra de una ministra electa del Tribunal Supremo de Justicia.

Actualidad
Con el propósito de ampliar los recursos del sistema financiero y, de esta manera, facilitar el acceso a créditos para...
Ella asegura que, el entonces ministro de Justicia le manifestó que lo ocurrido con ella era "atroz" y "cómo ha podido...
Las rutas troncales del país están completamente habilitadas, mientras el sector evista confirma la pausa de las...
La sala plena ampliada exige al TCP pronunciarse sobre recursos contra magistrados electos y advierte que estará en...

Deportes
Los dos equipos están a cargo del cuerpo técnico de la Selección Nacional Absoluta encabezados por Óscar Villegas
El Chelsea cumplió con sus deberes al vencer ayer a Los Angeles FC de Estados Unidos, con goles de Neto y Fernández
El abultado triunfo de los alemanes se convierte en la mayor goleada en un certamen de esta índole.
San Antonio de Bulo Bulo no pudo sumar de a tres, empató ayer en el último minuto con Guabirá (1-1), en partido jugado...

Tendencias
La Organización Trump lanzó el lunes un servicio móvil de marca propia y un smartphone de 499 dólares, denominado Trump...
El momento del plan de Israel para atacar Irán era alto secreto. Pero los rastreadores de entregas de pizza de...

Doble Click
La escritora boliviana Liliana Colanzi participa en la cuarta versión del Festival de Literatura Latinoamericana KM...
Más de 125 mil visitantes tuvo la Feria Internacional del Libro Santa Cruz de la Sierra, Cuya vigésima sexta edición...
Diversidad. La Asociación Cultural Boliviana Japonesa realizó la Feria Cultural Japonesa en el mARTadero. En la ocasión...
Cristian Pérez Sejas, el Ken boliviano, inicia el ciclo de pódcast en Click que continúa innovándose con el designio...