OEP hace informe en quechua
Por primera vez, el Órgano Electoral Plurinacional (OEP) entregará un informe de supervisión en un idioma originario, se trata del documento sobre el proceso de Autonomía Indígena del Jatun Ayllu Yura, en Potosí, traducido al idioma originario que se habla en la región, el quechua.
El informe da cuenta del cumplimiento de la expresión de voluntad en consulta para acceder a la autonomía indígena y el cumplimiento de lo establecido en el Reglamento de Supervisión del proceso; fue traducido al quechua para ser entregado, junto a la Resolución de la Sala Plena del Tribunal Supremo Electoral (TSE), a las autoridades que solicitaron la supervisión.
“Estamos dando un gran paso en la plurinacionalidad y la interculturalidad con esta primera experiencia de traducción del informe de supervisión de la autonomía del Jatun Ayllu Yura, en Potosí”, destacó el vocal del TSE, José Luis Exeni.
Si bien es la primera vez que el OEP emitirá el informe en el idioma del solicitante del proceso, ya tuvo una primera experiencia en el Referendo Autonómico 2016 con la incorporación del quechua, guaraní y uru chipaya en la papeleta de sufragio en las regiones donde se consultó sobre los procesos de autonomía indígena.


















